mercredi 5 janvier 2022

Un manuscrit autographe d'Octave Uzanne "Histoires de Momies, récits authentiques" (1894) pour les Contes pour les Bibliophiles. Avec sa traduction américaine inédite en tapuscrit.

 Quelques pages du manuscrit autographe et de la traduction américaine inédite

















Photographies : Bertrand Hugonnard-Roche
Librairie L'amour qui bouquine | www.octaveuzanne.com

UZANNE, Octave.

 

Histoires de Momies [Contes pour les Bibliophiles].

 

Vers 1893-1894 ?

 

Manuscrit autographe. 12 feuillets autographes 28 x 22 cm (le premier feuillet est plus long et replié). A l'encre noire d'une écriture fine, dense et bien lisible. Quelques corrections. Le premier feuillet est illustré en tête d'une vignette, dessin original à l'encre de Chine par Albert Robida non signé (squelette momifié et personnages de l'Egypte antique) prévu pour le livre imprimé.

 

Ce manuscrit autographe est conservé dans une chemise verte cartonnée d'époque portant sur le premier plat l'étiquette de titre dactylographiée "Original Manuscript History of the mummies by Octave Uzanne" (translated). Cette chemise contient 16 pages dactylographiées à l'encre violette. Sans date. Avant 1895 et la publication en volume.

 

Ces "Histoires de Momies" paraissent dans les Contes pour les Bibliophiles publiés conjointement par Octave Uzanne et Albert Robida en 1895 (achevé d'imprimer le 27 novembre 1894 par l'ancienne Maison Quantin, May et Motteroz successeurs d'Albert Quantin). 

 

La traduction anglaise (américaine) que nous avons ici est inédite (selon nos recherches). Il s'agit de la traduction exacte des pages manuscrites décrites précédemment. Ce manuscrit ne constitue pas la version définitive imprimée qui est légèrement plus longue de quelques paragraphes. Notre manuscrit, signé par Octave Uzanne à la fin, est néanmoins bien complet pour cette version.

 

Cette traduction anglaise, restée anonyme, dont nous n'avons trouvé trace nulle part, était sans doute prévue pour être publiée aux Etats-Unis d'Amérique dans une revue du type Scribner's Magazine, comme l'a été le conte La fin des livres (The end of books) parue également dans les Contes pour les bibliophiles. On peut même supposer que ce texte (La fin des livres / The end of books) a été choisi et préféré à ces Histoires de Momies pour avoir les honneurs d'une publication dans le Scribner's Magazine.

 

La chemise d'époque est usagée mais sa présence est importante pour faire de ce manuscrit et de sa traduction anglaise un ensemble unique et précieux.

 

Ce petit conte pour les bibliophiles raconte une malédiction autour de l'histoire de momies égyptiennes, des histoires de têtes momifiées. On sait par ailleurs tout l'intérêt qu'Octave Uzanne portait à l'Egypte à cette même période (pays où il se rendit à plusieurs reprises).


 

Bertrand Hugonnard-Roche

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...